Do you know that ?
share
84view
☆はじめに
両親は方言の為、実際の内容や解釈に違いがあると思います(;´Д`A “
先日、夕食後の談話での事。
(いとこ・またいとこで、形勢された母の模合席にて)
父「模合で、子供達にニーニー、ネーネーで呼ばせてるよね?」
私「もう、”じじばば”なのに?」
母「(自分に関しては)孫いないのに、それは早い!」
私「・・・」
母「○○さんは”ワラビナー”で皆に呼ばれてるけどね。」
『ワラビナー』 直訳で”子供名”。
昔は現在の様な名前のバリエーションがない為、同姓同名が多かった。
なので家族・身内が呼ぶあだ名のようなもの。
それは全く下の名前にかかっていない。
父談いわく…例えば…
実名:なおと
ワラビナー:タケちゃん
のような感じ!?
法則については、何言っているのかわかりませんでした♪
2号店より Yoggy
このブログを書いた人
最新の投稿
- お客様の写真館2024.10.31愛車に乗る時専用のかりゆしウェアを見っけ‼️
- STAFFシンジョウ2024.10.31シーサー柄かりゆしウェア着て新婚旅行楽しみます♪
- STAFFシンジョウ2024.10.27可愛い島草履柄セットアップを着て空手ポーズ。セイッ‼️
- STAFFシンジョウ2024.10.25かりゆしウェアを着て仲良くハイサイ!ハイタイ!
この記事へのコメントはありません。